la yukallifullahu nafsan

La yukallifullahu nafsan

Ulama berbeda pendapat mengenai perhitungannya. Menurut Ali As-Shabuni, tanpa khilaf ulama surat ini seluruhnya Madaniyah. Ia termasuk ayat yang awal mula turun.

Sahih International Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people.

La yukallifullahu nafsan

L a yukallifu All a hu nafsan ill a wusAAah a lah a m a kasabat waAAalayh a m a iktasabat rabban a l a tu a khi th n a in naseen a aw akh t an a rabban a wal a ta h mil AAalayn a i s ran kam a h amaltahu AAal a alla th eena min qablin a rabban a wal a tu h ammiln a m a l a ta qata lan a bihi wa o AAfu AAann a wa i ghfir lan a wa i r h amn a anta mawl a n a fa o n s urn a AAal a alqawmi alk a fireen a. Allah burdens not a person beyond his scope. He gets reward for that good which he has earned, and he is punished for that evil which he has earned. Punish us not if we forget or fall into error, our Lord! Lay not on us a burden like that which You did lay on those before us Jews and Christians ; our Lord! Put not on us a burden greater than we have strength to bear. Pardon us and grant us Forgiveness. Have mercy on us. You are our Maula Patron, Suppor-ter and Protector, etc. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Dia mendapat pahala dari kebajikan yang dikerjakannya dan dia mendapat siksa dari kejahatan yang diperbuatnya. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tidak sanggup kami memikulnya. Maafkanlah kami, ampunilah kami, dan rahmatilah kami.

Maafkanlah kami, ampunilah kami, dan rahmatilah kami. Lihat Selengkapnya. Be kind to us, forgive us and show mercy to us.

La yukallifullahu nafsan illa wus'aha merupakan penggalan dari ayat terakhir surah Al Baqarah. Lafaz tersebut memiliki makna mendalam. Artinya: "Allah tidak membebani seseorang, kecuali menurut kesanggupannya. Baginya ada sesuatu pahala dari kebajikan yang diusahakannya dan terhadapnya ada pula sesuatu siksa atas kejahatan yang diperbuatnya. Mereka berdoa, "Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami salah. Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami.

All information on IslamicFinder. If you find any inappropriate material or links leading to inappropriate materials , kindly contact us. Wain k a na th oo AAusratin fana th iratun il a maysaratin waan ta s addaqoo khayrun lakum in kuntum taAAlamoon a. Wa i ttaqoo yawman turjaAAoona feehi il a All a hi thumma tuwaff a kullu nafsin m a kasabat wahum l a yu th lamoon a. Wain kuntum AAal a safarin walam tajidoo k a tiban farih a nun maqboo d atun fain amina baAA d ukum baAA d an falyuaddi alla th ee itumina am a natahu walyattaqi All a ha rabbahu wal a taktumoo a l shshah a data waman yaktumh a fainnahu a thimun qalbuhu wa A ll a hu bim a taAAmaloona AAaleem un. Lill a hi m a fee a l ssam a w a ti wam a fee alar d i wain tubdoo m a fee anfusikum aw tukhfoohu yu ha sibkum bihi All a hu fayaghfiru liman yash a o wayuAAa thth ibu man yash a o wa A ll a hu AAal a kulli shayin qadeer un.

La yukallifullahu nafsan

Sahih International Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear.

Fossil saat

Sekalipun manusia oleh Allah diberi potensi untuk menjadi baik dan menjadi buruk, tetapi dengan adanya jiwa tauhid yang telah tertanam dalam hatinya sejak dia masih dalam rahim ibunya, maka tabiat ingin mengerjakan kebajikan itu lebih nyata dalam hati manusia dibanding dengan tabiat ingin melakukan kejahatan. The resulting good and bad deeds of people will be reckoned either to their credit or against them, since they are clearly related to their efforts and actions. Apalagi bila dia berhasil dan dapat menikmati usahanya, maka dorongan dan semangat untuk melakukan pekerjaan baik yang lain semakin bertambah pada dirinya. Have mercy on us. So do not expose our errors and evil deeds to them. Ayat ini mendorong manusia agar mengerjakan perbuatan yang baik serta menunaikan kewajiban yang telah ditetapkan agama. Such judgement will be made by God alone. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. Mudah, ringan dan tidak sempit adalah asas pokok dari agama Islam. Page 49 English transliteration. Untuk menyempurnakan kekurangan ini, Allah mengajarkan doa kepada hamba-Nya. It gets every good that it earns, and it suffers every ill that it earns. Support the site? The requital of acts is not transferable. For it is only that which it hath earned, and against it only that which it hath deserved.

Anda belum lancar atau belum hafal al-Qur'an? Klik di sini sekarang!

Daftar Isi. English Translation Here you can read various translations of verse Distinguished Reciter. It is the one who is guilty who will be punished. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Mereka berdoa, "Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami salah. At that time the struggle between Islam and unbelief had reached its climax. Punish us not if we forget or fall into error, our Lord! Berita detikcom Lainnya. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned.

3 thoughts on “La yukallifullahu nafsan

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *