大排檔

English to Simplified. Simplified to English.

The term originates from Hong Kong [1] but has been adopted outside Hong Kong as well. The more common name, dai pai dong , literally means "big licence stall" in Cantonese, referring to the stalls' license plates, which are larger than those of other licensed street vendors. Founded after the Second World War , dai pai dong are tucked next to buildings, on streets and in alleys. For instance, the dai pai dong in Central and Western districts are regard as "terrace type" dai pai dong [5] since most of the streets are sloped, meaning the stalls occupy different terraces. In the late 20th century, the Hong Kong government decided to restrict the operation and license of dai pai dong in order to remove them from public streets. Some were relocated into indoor cooked food markets built by the government.

大排檔

English to Simplified. Simplified to English. English to Traditional. Traditional to English. Quiz Mandarin Chinese confusables. Mandarin Chinese images. Traditional Chinese confusables. Traditional Chinese images. Video Build your vocabulary. Dictionary Grammar. You may also like. Chinese Quiz. Read about the team of authors behind Collins Dictionaries. Quick word challenge Quiz Review. Check See the answer Next Next quiz Review.

The Mandarin Gem will give you the right word at the right time — every time, 大排檔. English idioms. If the licensee did 大排檔 have a spouse, the licence would simply expire.

.

When we think of alfresco dining in Hong Kong, the images that usually come to mind are those of ravishing rooftop bars, sun-dappled terraces, and breezy garden patios. Back in their heyday in the s and s, these open-air food stalls were an affordable, no-frills dining option that fuelled the mass working population. Due to concerns of hygiene and traffic congestion issues, the government started restricted the licensing of these outdoor eateries in the late twentieth century, prompting their gradual decline. Compounded by the ever-expanding and constantly evolving local dining scene, the iconic dai pai dong has been driven to the edge of existence. Having held its ground in Sham Shui Po since , Oi Man Sang lays claim as one of the oldest dai pai dongs in Hong Kong; and although the menu has changed slightly over the years, the restaurant remains true to tradition. Despite its buzzing popularity, this neighbourhood joint is always consistent on quality or portion, serving up heaping platters of seafood and meaty stir-fries, casseroles, and deep-fried goodies. Can you truly call yourself a local epicurean expert if you have not made a pilgrimage to the legendary Sing Heung Yuen in Central? Steeped in history, this dai pai dong opens its doors or, er Its menu reflects such with its unmistakable imprint of Hong Kong breakfast classics like toasted buttered buns, tomato-based macaroni soups, and meat-laden bowls of instant noodles.

大排檔

The term originates from Hong Kong [1] but has been adopted outside Hong Kong as well. The more common name, dai pai dong , literally means "big licence stall" in Cantonese, referring to the stalls' license plates, which are larger than those of other licensed street vendors. Founded after the Second World War , dai pai dong are tucked next to buildings, on streets and in alleys. For instance, the dai pai dong in Central and Western districts are regard as "terrace type" dai pai dong [5] since most of the streets are sloped, meaning the stalls occupy different terraces. In the late 20th century, the Hong Kong government decided to restrict the operation and license of dai pai dong in order to remove them from public streets.

Alexa dot set up mode

It was reported that revenues of dai pai dong increased considerably in when Hong Kong was plagued by SARS ; as people regarded air-conditioned places as hotbeds of the virus and patronised open-air and sun-lit stalls instead. Read more. Read Edit View history. Japanese to English. Korean English to Korean. Hong Kong cuisine. Far Eastern Economic Review. Categories : Cantonese words and phrases Hong Kong cuisine Restaurants by type. Register now or log in to access. Jumbo Kingdom. There are many diverse influences on the way that English is used across the world today. Video Guides. Restaurants in Hong Kong. Video pronunciations.

.

English confusables. English usage. Spanish to English. Build your vocabulary. Traditional to English. South China Morning Post. Video pronunciations. No rote memorization. Founded after the Second World War , dai pai dong are tucked next to buildings, on streets and in alleys. Get the latest news and gain access to exclusive updates and offers Sign me up.

3 thoughts on “大排檔

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *